A bitter pill to swallow: Translation apps aren’t just what the doctor ordered

Translation apps aren’t just what the doctor ordered

NHS England has sounded the alarm over the risks of using translation apps after a number of organisations have begun using them to bridge language barriers between staff and patients. Whilst translation apps can provide a quick and convenient way to get an overview of any communication between speakers of different languages, there are serious risks involved in using AI or machine translation in the medical field.

Translation apps aren’t just what the doctor ordered

Let’s take a look at a few examples of where mistranslation has not only cost lives but also cost medical practices dearly.

The Tran Family

When a Vietnamese girl presented with flu-like symptoms at a California hospital, her 9 year old sibling was used as an interpreter and the patient was discharged with a prescription written in English. With no translation available and her parents unable to read the English instructions, she tragically died from a fatal reaction to the drugs.

Willie Ramirez

Willie Ramirez was rushed to hospital in Florida after falling into a coma. His Cuban family said he was “intoxicado”, meaning he had food poisoning, but a Spanish-speaking member of staff at the hospital incorrectly interpreted their words and told doctors Ramirez had overdosed on drugs. So instead of treating the cerebral haemorrhage he was actually suffering from, he was treated for an overdose which left him quadriplegic. The delay in appropriate treatment caused by the mistranslation resulted in a $71 million malpractice settlement.

Knee Surgery in Germany

It’s not just misunderstandings between informal and inexperienced interpreters that can put people’s lives in danger; mistranslated instructions and labels can have a serious impact on patients too. A prosthesis component in Germany was incorrectly translated as “non-cemented” instead of “non-modular cemented”, meaning 47 knee replacements were conducted without any cement so 47 people had to go through painful and unnecessary surgery again after the error was discovered.

Family History in Spain

Medical records are so easy to translate properly with a reliable translation agency, but cutting corners can leave people’s lives in shatters. When British ex-pat Teresa Tarry found a lump, she visited her local Spanish hospital for a consultation. Her mistranslated medical records detailed a family history of cancer and, due to the language barrier and no professional translation support, she underwent a double mastectomy that was completely unnecessary. She sued the hospital for €600,000 in damages for the trauma she experienced.

The dangers of mistranslation and misinterpretation don’t end with healthcare. Just think about instructions for battery-operated items, toys, electronics, heavy machinery… one wrong word could put lives in danger.

Don’t take the risk: contact Active Languages and we’ll get you back on your feet in no time.

Whatever your translation project and no matter the size, you can count on Active Languages Translation Agency to provide a professional translation service at the right price

Contact Human Translators at Active Languages Translation Agency: contact Active Languages

::::::::::::::::::

Active Languages Translation Agency is selected by PARIS-MOVE as the “Best Translation Company for all your needs“.

Selected by FRENCH-PARIS – Learn French in France: “Choose a Trusted Translation Agency: Active Languages

 

Latest blog posts

Check out our latest blogs, translation news, insights and fun articles to enjoy with a cup of coffee!

MTPE vs. human translation… Does it compare?

We asked Héloïse, our in-house French>English translator and general manager, to take compare the two with a project combining MTPE and human translation.

Warning: certified translation scams on the rise

Translation scams, including those involving certified translations, are indeed on the rise. We've seen a worrying rise in legal firms contacting us for help with translating legal documents for use in court.

Scam alert: How to spot a scam translation agency or translator

If you receive any emails from a dubious translator or translation agency, you know who to call… Active Languages Translation Agency! Contact our Translation Agency.

Are you looking for a study abroad programme?
You’ve come to the right place! Active Languages can help you find the right language school and course for your needs.

Active Languages Translation Services

Study abroad Language courses and football for juniors

We can help you find the right experience for your kids, whether you’re looking for a French exam revision course for the school holidays, a summer campus with other kids, a family holiday to soak up the language and culture or a unique summer campus in the UK where you can study English and practise your football skills with the Paris Saint-Germain Academy UK.

Active Languages Translation Services

Study abroad Language courses for adults in France

Maybe you need to improve your French for that job interview in Nice. Or perhaps you want to spend some of your trip to Paris studying French, exploring the city and living like a local. No matter why you want to study abroad, Active Languages can help you find your happy place.