False Friends in French: How Not to Make a Faux Pas

false friends” and “faux amis

There are lots of words that English and French share, making learning the language a lot easier: ambulance, accident, courage, obstacle, café, omelette, capable, possible, information, etc. There are a few, however, that could quiet easily catch you off guard or make you wonder if you’ve missed something in the conversation. They are called “false friends” or “faux amis” in French: words in another language which resemble words in your own language but have a completely different meaning. We’ve picked a few of the most common ones and sectioned them into different categories to help you memorise them.

Personality

Have you been described as “sympathique”, “gentil” or “sensible”? Did you understand these traits as “sympathetic”, “gentle” or “sensible” respectively? If so, you’re not the only English speaker in the world to have been foiled by these false friends. “Sympathique” and “gentil”, or “gentille” for people with female pronouns, both mean “kind”, “nice” or “pleasant”. You can even use “sympathique” to describe a place you like i.e. “c’est sympa comme restaurant”.  Then there’s “sensible”, which in French has nothing to do with being level-headed but actually means “sensitive”, for example: “il est sensible au bruit, surtout pendant la nuit”. If someone or something is described in French as “formidable”, it means wonderful rather than imposing.

Clothing

Why does the jacket you’re looking at have a label saying “veste”, the cardigan is calling itself a “gilet” and the sneakers have gone wild with “baskets”?! For us, a gilet tends to be a padded sleeveless jacket but a French “gilet” is actually a cardigan. Likewise, a “veste” has sleeves and is for outerwear, the total opposite of our “vest”. Don’t slip up with the word “slip” either! In English we’re talking about a slip dress or skirt that provides an extra lining, but in French “un slip” is a pair of men’s underpants. And yes, weirdly enough the sneakers or trainers you have your eye on in that fancy Parisian shoe shop are “baskets”!

Food

You see “prunes” and “raisins” on a restaurant menu and think you know exactly what you’re going to order… until you get a fruit salad with plums and grapes. That’s right, the French terms describe the dried versions, in English, of the fruit you’re actually getting served. If you’re wanting the dried version, you need to add “sec” or “secs” to the name of the fresh fruit. Whilst we’re in a restaurant setting, remember to ask for the “carte” if you want to have a look at the menu. For any Americans or people who have spent a lot of time watching US cookery shows, when you order an “entrée”, don’t expect your dish to be the size of a main since you’re ordering a starter or first course.

There are more weird and wonderful false friends out there in French (the word “coin” means “corner” but “monnaie” means “coins”), but rather than list each and every one of them, we think the best way to get to grips with them is by going to France itself and immersing yourself in the local culture. Take your pick from ACCORD Paris in the French capital or CIA Antibes with schools all over the French Riviera.

Contact us at Active Languages for information about our French language school partners in Paris and the French Riviera: info@activelanguages.co.uk

 

Latest blog posts

Check out our latest blogs, translation news, insights and fun articles to enjoy with a cup of coffee!

Help! My AI-generated translation shrank my client base!

You’ve got your machine translation now. Why don’t you let a human translator proofread it? Yes, it would have been simpler to just come to us direct and have it translated from scratch. Save money, save (a little) time, but most importantly, save face.

How to Move to France from the UK with Active Languages

Moving house is stressful at the best of times, never mind moving abroad to a country where they don’t speak your language and the process is different to your home country. If you have any questions or need any support, please feel free to contact us at Active Languages.

5 reasons to spend summer 2026 at a French summer camp

Here are our top 5 reasons to spend summer 2026 at a CIA Antibes French summer camp on the French Riviera. Make summer 2026 count and contact Active Languages about your study abroad experience today!

Are you looking for a study abroad programme?
You’ve come to the right place! Active Languages can help you find the right language school and course for your needs.

Active Languages Translation Services

Study abroad Language courses and football for juniors

We can help you find the right experience for your kids, whether you’re looking for a French exam revision course for the school holidays, a summer campus with other kids, a family holiday to soak up the language and culture or a unique summer campus in the UK where you can study English and practise your football skills with the Paris Saint-Germain Academy UK.

Active Languages Translation Services

Study abroad Language courses for adults in France

Maybe you need to improve your French for that job interview in Nice. Or perhaps you want to spend some of your trip to Paris studying French, exploring the city and living like a local. No matter why you want to study abroad, Active Languages can help you find your happy place.