Apostille translation: what is it and when do you need it?

Apostille translation: what is it and when do you need it?

Here at Active Languages, we’ve had a few queries about apostille translations from legal professionals recently and thought it may be worth clearing up a few of your burning questions in a blog. Do you think you might need a translation with an apostille? Read on to find out if you do and how to get one.

What is an apostille?

An apostille is a stamp official document of authenticity from the UK Legalisation Office. It legalises certain UK documents in the eyes of the Hague Convention and ensures they can be used overseas in a legal context.

Which documents can you get an apostille for?

In terms of Active Languages, the documents we tend to deal with on behalf of law firms are birth, marriage and death certificates or property deeds for use in divorce, property sale and inheritance proceedings where our British client is working with an overseas legal office. Generally speaking though, you can get an apostille for your passport, driving licence, contract, power of attorney… anything you need to be recognised as legal in another country.

Isn’t an apostille a certified translation?

No. Active Languages provides certified translations by sworn translators who apply their official stamp to the translation of your legal document for use in court. An apostille is a stamp from the UK Legalisation Office. If your legal representative or the law firm you are working with has asked for an apostille, you need a certified translation AND an apostille for your documents to stand up in court or be recognised legally.

Do Active Languages take care of apostilles?

No. Active Languages can take care of your certified translations and have them sent by recorded delivery to the address of your choice, but we do not take care of apostilles. You or your lawyer can take care of them once you have received your certified translation safely.

What should I do if I need a translation with an apostille?

Contact Active Languages and send over the document you need a certified translation for. We will provide a quote and leadtime with recorded delivery. Upon receipt of your certified translation, contact the UK Legalisation Office and go through the steps online to send off your certified translation for a paper apostille and pay the courier fees to have the translation and apostille returned to you: contact the UK Legislation Office

How long does it take to get a translation with an apostille?

Since we’re dealing with official stamps and original documents, you need the paper documents rather than scans or online copies. That means how long it takes all depends on the post!
First of all, your certified translation has to be delivered from whichever country the translator is based in. It could take a week or so. Once you’ve received it, you have to send it onto the UK Legalisation Office. They then have to go through the apostille process and send it back to you by post. The UK Legalisation Office’s website states a leadtime of 10 working days although it may be longer if there are queries about your application.

Do the apostilles themselves need translating?

No, they are official certificates intended to be accepted and recognised by other countries in the Hague Convention. All you need to have translated is the document you require an apostille for.

If you need a birth, marriage or death certificate, property deeds or any other legal document translating for use in a court of law overseas or in the UK, please contact Active Languages Translation Agency on info@activelanguages.co.uk for a no-obligation quote and expert advice.

 

Latest blog posts

Check out our latest blogs, translation news, insights and fun articles to enjoy with a cup of coffee!

Top 5 Things to do in Paris in Autumn

Autumn is the perfect time for a trip to the French capital to soak up the "real Paris" and enjoy a French language course at the Accredited "Qualité FLE" French Language School ACCORD Paris.

ACCORD Paris Accredited Qualité FLE French Language School

When you book a course at a school accredited Qualité FLE, you’re safe in the knowledge that all the criteria listed by Qualité FLE have been taken into account. You know that the school is looking out for your needs.

Top 5 ways to learn a language

Never fear: just because you didn’t take Spanish at GCSE doesn’t mean that you can’t learn the lingo later on in life! Here are our top 5 ways to learn a language on your own.

Are you looking for a study abroad programme?
You’ve come to the right place! Active Languages can help you find the right language school and course for your needs.

Active Languages Translation Services

Study abroad Language courses and football for juniors

We can help you find the right experience for your kids, whether you’re looking for a French exam revision course for the school holidays, a summer campus with other kids, a family holiday to soak up the language and culture or a unique summer campus in the UK where you can study English and practise your football skills with the Paris Saint-Germain Academy UK.

Active Languages Translation Services

Study abroad Language courses for adults in France

Maybe you need to improve your French for that job interview in Nice. Or perhaps you want to spend some of your trip to Paris studying French, exploring the city and living like a local. No matter why you want to study abroad, Active Languages can help you find your happy place.